Distance
2015
雙頻道錄像裝置
極短焦投影、雙聲道環繞
尺寸依場地而定
Dual channel video recorder
Very short throw projection, two-channel surround
Size depends on venue
Distance
2015
雙頻道錄像裝置
極短焦投影、雙聲道環繞
尺寸依場地而定
Dual channel video recorder
Very short throw projection, two-channel surround
Size depends on venue
即便認識很久了,曾在某些特別的時刻覺得你與誰親近的就像是一體的,曾經做作誰或誰肚子裡的蛔蟲,但總會在那令人猝不及防的時刻,在那熟悉到已經被遺忘的人身上,遭遇到無法被理解的他者性。在那些神奇的時刻裡,理性的思維方式已然被翻轉成為一種幼稚,這一切的一切都只因我們的思慮是永遠觸不到他人的內在的。
回憶我與女友交往的近十年間,有個奇妙的現象一直困惑著我:有時因著爭吵之類事情,當她流淚時,總會讓我乍然震懾而失語,原先要說的話,像是進錯房的客人,被無法預期的景像中斷而逼退。是因著什麼而哭呢?
透過泛淚的雙眼,視線筆直朝向我,感受到的心痛,是自己的心痛。細究那情感,絕非同情或憐憫之情,甚至可以是完全脫離脈絡的一種全然不解的難受。那滴淚是否是有意義的呢?而那力量終將去到何方呢?總之,源於那視線我切實地承擔了某些事物,也確實因著這距離感而煎熬。
Even if I have known each other for a long time, I once felt that you were close to whom you were close to whom. Forgotten people have encountered others who cannot be understood. In those magical moments, the rational way of thinking has been turned into a kind of naive, all of which are only because our thoughts are never touched by others.
Recalling my girlfriend in the past ten years, there is a wonderful phenomenon that has always confused me: sometimes because of quarrels and other things. When she shed tears, it would always make me suddenly deteriorate. The guests who entered the wrong house were interrupted by the unpredictable scene. What are you crying?
Through the eyes of pan tears, my eyes straight towards me, and the heartache I felt was my heartache. It is by no means sympathy or compassion, and it can even be a completely uncomfortable uncomfortable uncomfortable. Is the tears meaningful? Where will the power go? In short, I really assume some things from that sight, and it is indeed suffering from this sense of distance. {google}